У 2025 році Орден Босих Кармелітів видав український переклад «Книги життя» святої Терези від Ісуса (Авільської). Це автобіографічна праця, що поєднує в собі сторінки життєпису черниці та духовний трактат. Відтепер українські читачі можуть познайомитися із реформаторкою Ордену кармелітів через україномовний переклад її першого твору.
Цінність цієї книги свого часу відзначив Папа Бенедикт XVI: «Серед головних творів св. Терези від Ісуса слід назвати насамперед автобіографію під назвою “Книга життя”, яку вона сама називає “Книгою Господнього милосердя”. Написана в Кармелі в Авілі у 1565 році, вона описує її біографічний і духовний шлях. Це захоплююче читання, адже свята не просто розповідає, а показує, що вона переживає глибокий досвід своїх стосунків з Богом».
Українською мовою «Книгу життя» переклала Ольга Турчанікова. Досвідом праці над цим твором вона поділилася зокрема на своєму ютуб-каналі. Перекладачка розповіла, що це перший український переклад «Книги життя» святої Терези Авільської безпосередньо з іспанського оригіналу. У праці над книгою вона намагалася передати дух авторки, зберігаючи дослівний текст максимально зрозумілим для українського читача, щоб той міг уповні відкрити собі особу святої.

«Свята Тереза – це не забута постать із давнини. Це жінка, яка жила, шукала, молилася, помилялася, падала, знову шукала – і про все чесно писала в своїх книгах. “Книга життя” — це її особиста історія духовного розвитку. Це щира і глибока розповідь про пошук Бога не через теорію, а через реальне життя, молитву і благодать. Її слова прості, але не поверхневі; вони входять у серце, бо вони — правда, а правда завжди актуальна», — зазначила Ольга Турчанікова.
Перекладачка зауважила, що у своїх творах свята Тереза Авільська торкається актуальних духовних тем, про які часто не говорять уголос — сухість у молитві, страх, спокуси тощо. Тому досвід святої не менш близький сучасному читачеві, аніж був для її власної спільноти.
Ольга Турчанікова розповіла, що «Книга життя» поклала початок цілому циклу перекладів праць святої Терези – Вчителя Церкви. Вже в друці друга книга під назвою «Шлях досконалості», що є, по суті, підручником із молитви для всіх, хто шукає дорогу до Бога. Водночас завершується переклад «Книги фундацій», яка описує заснування спільнот після реформи Ордену кармелітів. Загалом видання анонсує шість томів духовного спадку святої Терези. Сам переклад «Книги життя» засвідчує, що духовна класика може і повинна звучати українською мовою, наголошує перекладачка.
«Українській духовності дуже бракувало цих текстів. Вони — першоджерела глибокої, вільної, живої молитви, якої ми так часто шукаємо. Тепер ці джерела нарешті відкриваються українською мовою. Якщо ви шукаєте Бога — ця книга для вас. Якщо ви втомилися від поверхневого ритуального християнства — Тереза запрошує зануритися глибше. Якщо ви не знаєте, як молитися, або відчуваєте порожнечу – Тереза підкаже, з чого почати. Якщо вам здається, що духовне життя – це щось абстрактне і недосяжне – Тереза покаже, що це просто внутрішня чесність і любов. Якщо вам здається, що святість – це не для вас – просто відкрийте перші сторінки і послухайте, що вона вам скаже. Вона вас здивує», — зазначила Ольга Турчанікова.
Щодо придбання книги видавці просять звертатися до монастиря Босих Кармелітів у м. Бердичеві (пл. Соборна, 25, індекс – 13312). Телефон: (04143)2-40-42.
Тереза Авільська (Тереза від Ісуса, Тереза Велика, Тереза де Аумада) — іспанська монахиня-кармелітка, католицька свята – Вчитель Церкви, богослов і містик XVI століття. Реформаторка Кармелітського ордену, засновниця гілки «босих кармеліток», одна з найосвіченіших жінок свого часу, авторка низки духовних праць, серед яких – «Внутрішній замок», «Книга життя», «Шлях досконалості», «Книга формацій». Мала великий вплив на св. Івана від Хреста. Папа Павло V беатифікував Терезу Авільську в 1614 році, а в 1622 Папа Григорій XV канонізував її. Святу Терезу вважають покровителькою Іспанії та Хорватії. Учителем Церкви Терезу проголосив у 1970 році Папа Павло VI.
Також читайте: Спадок львівських кармеліток: таємниці колишнього монастиря на вулиці Винниченка
О. д-р Рафаїл Турконяк: «Росіяни тримаються українського канону Святого Письма»
«Молитися теж можна розумно»: Назарій Петрів про молитви соціального пробудження