Шлях до усвідомлення Воскресіння Христа: Єрусалимська Утреня

jerusalyms1515ka15utrenjaОсь Христос покладений  у гріб. Тиша  велика настала на землі. Тиша велика і разом з тим мовчання. Тиша велика, бо Цар спить. Земля злякалась і замовкла, адже Бог плоттю заснув. Се єсть благословенна субота, се єсть день спочинку,  в який спочив од усіх діл Своїх Єдинородний Син Божий.

Як стати перед гробом розіп’ятого нами Спасителя? Як слово мовити, коли й істоти безтілесні, які непрестанно взивають «Свят, Свят, Свят» оніміли перед таїнством Христового погребення? Чи не краще  нам в супокої , перейти через цю суботу? Але чи в «супокої» апостолів, розгублених, наляканих та зневірених до тієї міри, що й свідків Воскресіння вістку, ніза що мали. Чи в «супокої» первосвящеників та фарисеїв, які в занепокоєні і камінь запечатали, і сторожу до гробу приставили, котра, почувши про возстання того, хто сущих во Аді воскресив, зо страху змертвіла.

Не такою нехай буде для нас субота, день сьомий освячений, в якому Господь новотворить спочиваючи і на наступний день до життя вертаючи. Сама Церква вводить нас разом з Христом в його спочинок, сходження, та радісне очікування Воскресіння в восьмий день, в богослужінні яке має назву Єрусалимська утреня.

Цей священний  радісний плач, до якого ми доєднуємось і творимо є ліствицею, якою підіймаємось до глибини мовчання і тільки з цієї глибини, очистивши чуття, правдиво узримо неприступним світлом Воскресіння сяючого Христа, і разом з жонами мироносицями зможемо мовити йому з повноти серця «Радуйся».

Ще зовсім до недавнього часу це богослужіння, що має, як свіча провадити нас до Воскресіння, зберігалось немовби під покровом, адже, на жаль, не існувало ні перекладу на українську мову всіх текстів, ні доступних для людей нот.

Декілька років тому літургійна майстерня перекладів «Трипіснець» вперше в історії нашої Церкви переклала всі тексти Єрусалимської утрені з грецького оригіналу на літературну українську мову. Це відкрило можливість для багатьох з нас вперше вповні відкрити для себе  таїнство Великої Суботи.

Що є первинним у церковному співі – текст чи мелодія? Диск «Єрусалимська утреня» є зразком гармонійного діалогу, адже суть не лише в тому «Що звучить?», але і «Як?». І це дуже добре розуміє Протопсалт Андрій Шкраб’юк,  який підібрав з різних джерел та адаптував до української мови мелодії, завдяки яким сузір’я гімнів розквітає повнотою сенсів.

Мелодії ці були підібрані з різноманітних традицій, таких як: грецько-афонська, болгарська, галицька та київська. І це відкриває перед нами ще одну тайну Великої Суботи, адже Христос своїм воплоченням, сходженням в Ад та возведенням звідти падших до небес, об’єднує все творіння в радості та прославі. І об`єднання це видно в тому, що піснеспіви різних народів та традицій  не суперечать один одному, але в суголосному різноманітті оспівують Христа.

Знаючи  про все це багатство біблійних текстів, святоотцівських гімнів, найкращих наспівів багатьох народів, чи готові ми до співтворення богослужіння разом з ними? Чи не занадто це складно та недосяжно?

Відповіддю на це питання є диск Єрусалимської утрені записаний молодіжним хором «Етерія» під проводом Оленки Денис. Його видали разом з нотами в рамках програми Патріаршої Літургійної Комісії «Традиція українського церковного співу». Цей запис чітко ілюструє якого рівня може досягнути аматорський колектив захоплений богослужінням церкви.  Їх запис Єрусалимської утрені є довший ніж у монастиря Ватопед що на горі Атос! І кожна секунда цього диску є молитвою.

Про те що для хору пріоритетною була молитва, а не щось інше, промовисто говорить  той факт  що серед піснеспівів є декілька єктеній та навіть святоотцівське читання. Звідки час на читання, коли існує стільки пісенного матеріалу, а місце на диску обмежене? Задум хору та упорядника диску стає зрозумілою тоді  коли усвідомимо, що за допомогою цього вдається дати приклад не лише співцям, але і священникам та читцям, та більш того передати слухачу богослужіння в  його повноті та різноманітності.

Цей диск та ноти будуть цікаві всім, хто хоче побачити що таке традиція нашої Церкви, хто хоче стати її частиною. Передання веде нас до Ісуса Христа, через глибину текстів, красу піснеспівів та головне через людей, які являють в цьому свою віру. Саме тому, я радий що існує «Традиція Українського церковного співу» завдяки якій дуже різні співці можуть ділитися досвідом Молитви Церкви.

Довідка:

Утреня Великої Суботи, більше відома в нашій церкві як Єрусалимська утреня, це богослужіння котре церкви візантійської традиції звершують у Велику п’ятницю ввечорі або у Велику суботу вранці. За своєю структурою це богослужіння є молитовним чуванням біля гробу Спасителя.

Цей диск був створений  в рамках програми «Традиція українського церковного співу», в рамках якої від 2012 по 2018 рр. видано 6 аудіо дисків, більшість з яких ідуть у комплекті з нотами.

Тут фото всіх дисків

Наші контакти:

https://www.facebook.com/ukrainian.liturgical.tradition/

tucs.ugcc@gmail.com
Автор: Едуард Бердник

Поділитись!Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Share on LinkedInEmail this to someone

Comments are closed.