В УГКЦ проголошено Служебник із оновленим перекладом Божественних Літургій

25 січня 2024 року Отець і Глава УГКЦ Блаженніший Святослав проголосив тексти нового перекладу українською мовою Божественних Літургій святого Івана Золотоустого і святого Василія Великого. Звершувати Божественну Літургію згідно з цим перекладом розпочнуть від свята Благовіщення Пресвятої Богородиці, 25 березня 2024 року.

Про це повідомляє Департамент інформації УГКЦ.

Новий Служебник проголошено Декретом Глави УГКЦ, який зазначає, що над вдосконаленням перекладів Божественних Літургій святого Івана Золотоустого та святого Василія Великого сучасною українською мовою богослови-літургісти працювали понад 10 років. Ці переклади Синод Єпископів УГКЦ затвердив у 2022 та 2023 роках.

«Переклади літургійних текстів належить періодично осучаснювати, позаяк жоден біблійний переклад не зроблений раз і назавжди. Кожна літургійна реформа здійснюється з огляду на потреби органічного розвитку Церкви. Періодичний перегляд текстів, якими молиться Божий люд, завжди має на меті поглиблення розуміння тексту Літургії і пропозиції щодо його редагування, якщо це необхідно», – зазначено в Декреті. «Із дня набирання чинності вищезгаданих перекладів скасовуються всі інші синодальні закони, які суперечать цим текстам або стосуються матерії, повністю врегульованої в них». Переклади Божественних Літургій іншими мовами повинні також будуть пристосовані до нових літургійних текстів.

Новий Служебник уже друкують у василіанському видавництві «Місіонер». Опісля через єпархіальні курії його розповсюдять для священнослужителів УГКЦ.

Нагадаємо, в листопаді 2023 року Архиєрейський Синод УГКЦ в Україні також прийняв рішення про новий офіційний переклад Святого Письма українською мовою під назвою «Київська Біблія». Пізніше своїм Декретом Глава УГКЦ також визначив осіб, що здійснюватимуть його.